\"arrow\"testimony of John Smert  p-link

#108: Joan Essex  c.  Agnes Badcock  - Witness for Plaintiff, 1488-11-24
sourceLondon Metropolitan Archives, MS DL/C/A/001/MS09065, 44v-45r
summaryTestifies that he heard Badcock repeatedly defaming Joan Essex between November 1487 and September 1488, saying that she was Badcock`s husband`s whore and had given birth to his child. Testifies that he believes Badcock`s proclamations have affected the reputations of Joan Essex and her husband.
subjectsSpousal Abuse 
placenamesLondon - Aldgate Street  London - Bishopsgate Street  London - Leadenhall  London - St. Andrew Undershaft  London - St. Peter Cornhill 
english translation latin text
John Smert of the parish of St. Peter aforesaid, where he has lived for three years, illiterate, of free condition, thirty years old, as he says. Inducted as a witness etc., he says that he has known Joan Essex for three years and Agnes Badcock for the same time. To the fifth article of the libel, he says that on a certain day around the feast of St. Michael[2] last past, which day he cannot further specify, this witness was crossing from Leadenhall to the dwelling-house of John Buxton, and crossing the public street called Bishopsgate street, he saw and heard Agnes, at that time with her head uncovered, kneeling down, crying and saying these words to Joan Essex, who was in the street: "A vengeance on thee, whore, thou art my husband`s whore and all this sorrow and care I have for thee." And he says that twenty times before this day,as he believes,this witness heard Agnes saying that John her husband held Joan in adultery. And he says that a year ago this witness heard Agnes in Aldgate Street, London, saying about Joan, who at the time was sitting and holding a child in her arms, "Will ye see, yonder sitteth a whore, this same is my husband`s child." And these things were said in the presence of this witness and the wife of a certain Milpekker living near the house of William Essex. This witness deposes these things from his own sight and hearing, as he says. To the sixth article, he says that he knows nothing concerning its contents, except that he believes that Joan and her husband have undergone many labours and expenses because of the saying of these words, as he says. To the seventh article, he says that he knows nothing concerning its contents, except from what he has heard from others, as he says. To the eighth article, he says that the things he said above are true, and public voice and fame circulated and circulate concerning them in the parishes of St. Peter and St. Andrew and other neighbouring places, as he says.Johannes Smert de parrochia sancti Petri predicta ubi moram traxit per iii annos, illiteratus, libere condicionis, xxxta annorum etatis ut dicit. Testis et cetera, dicit quod Johannam Essex per iii annos et Agnetem Badcok per tantum tempus bene novit ut dicit. Ad quintum articulum dicti libelli, dicit quod quodam die contingente circiter festum sancti Michaelis Archangeli ultimum preteritum, quem diem aliter nescit specificare, contigit istum juratum transitum facere a Leden hall usque domum habitacionis Johannis Buxston, et transeundo per stratam publicam vocatam Bisshopsgate strete, vidit et audivit iste juratus dictam Agnetem, adtunc capite discooperte, clamantem et dicentem genuflectendo ibidem hec verba dicte Johanne Essex in dicta strata existente, "A vengeaunce on the hor, thou art my husbondis hor and all this sorow and care have I for the." Et dicit quod vigesies ut credit ante dictum diem audivit iste juratus dictam Agnetem dicentem quod prefatus Johannes eius maritus tenuit dictam Johannam in adulterio. Et dicit quod huic ad annum elapsum iste juratus audivit dictam Agnetem in Algate strete London dicentem de dicta Johanna adtunc sedente et tenente quemdam infantem inter brachia sua, "Wil ye se, yendir sittith an hoor, this same is my husbondis child."[fol. 45r] Et hec dicta fuerunt ut dicit in presencia istius jurati et uxoris cuiusdam Milpekker commorantis prope domum Willelmi Essex.Que deponit iste juratus de visu et auditu suis propriis ut dicit. Ad vitum articulum, dicit quod nescit deponere de contentis in eodem excepto quod credit quod dicta Johanna et eius maritus plures passe sunt labores et expenses occasione prolacione dictorum verborum ut dicit. Ad vii articulum, dicit quod nescit deponere de contentis in eodem nisi de auditu aliorum, ut dicit. Ad viii articulum, dicit quod superius per eum dicta sunt vera et super eis in dicta parrochia sancti Petri et sancti Andree et aliis locis eidem convicinis et circumvicinis laboraverunt et laborant publica vox et fama ut dicit.
[1] 29 Sept.